Las
siguientes actividades se celebrarán en el Salón de Actos del Conservatorio
Profesional de Música “Ángel Barja” (Astorga):
Lunes 27 junio: 10:00
Inauguración. 10:30 Conferencia inaugural.
Martes 28 julio: 19:30
Coloquio sobre la Traducción Literaria.
Miércoles 29 julio: 16:30 Coloquio
escritor-guionista. 18:30 Entrega de diplomas y clausura. 19:30
Velada literaria.
El resto de actividades se celebrarán en la Escuela
Oficial de Idiomas (Astorga). Aulas 1, 2, 3, 4 y 6.
PRECEDENTES: La Escuela de Verano de Traducción en Astorga
tiene lugar por tercer año consecutivo. De todas las ediciones existe una
amplia documentación para alumnos y profesores en la web www.uni-kiel.de/lites/traductores.html. Los materiales
didácticos y de organización de esta nueva edición también se podrán consultar
en dicha web.
Talleres MODELOS DE TRADUCCIÓN - CONTENIDOS:
A.a. Traducción de fragmentos
de "Sanctuary", de Ken Bruen.
A.b. Traducción
de fragmentos de "Journal", de
Henry David Thoreau.
PROGRAMA:
Lunes 27
10:00. Inauguración del curso, entrega de documentación: representante del N.N. (Secretaría de Estado de Cultura del MECD, Subdirección General de
Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas)
, N.N. (Representante de la ULE), N.N. (Alcalde/sa de
Astorga), Camino Gutiérrez Lanza y Javier Gómez-Montero.
10:30. Conferencia inaugural “Gozos y sombras de
mis traducciones”, Amelia Gamoneda. Presentado por Camino Gutiérrez Lanza.
12.00.
Pausa.
12:15. Taller "Cyrano de Bergerac (E. Rostand) entre cine y ópera, en traducción española", Amelia Gamoneda.
14:00. Pausa.
16:30. Talleres MODELOS DE TRADUCCIÓN. A.a. Del inglés con Antonio de Toro / David Clark (AMERGIN); A.b. Del inglés con Ernesto Estrella; B. Facundo Reyna; C. Del francés y herramientas
informáticas con Daniel Gallego Hernández; D.
Del español al alemán con Karina
Gómez-Montero.
19:30. Visita cultural a la ciudad de Astorga a cargo de D. Rafael García Fuertes.
Martes 28
10:00. Talleres MODELOS DE TRADUCCIÓN. A.a. Del inglés con Antonio de Toro / David Clark (AMERGIN); A.b. Del inglés con Ernesto Estrella; B. Del alemán con Facundo Reyna C. Del francés y herramientas
informáticas con Daniel Gallego Hernández; D.
Del español al alemán con Karina
Gómez-Montero.
12:00. Talleres MODELOS DE TRADUCCIÓN. A.a. Del
inglés con Antonio de Toro / David Clark (AMERGIN); A.b. Del inglés con Ernesto Estrella; B. Del alemán con Facundo Reyna; C. Del francés y herramientas informáticas con Daniel Gallego
Hernández; D. Del español al alemán con Karina Gómez-Montero.
14:00. Pausa.
16:30. Taller de Traducción Audiovisual (subtitulación), Antonio Roales
Ruiz.
19:30. Coloquio sobre la Traducción
Literaria. A. Traducir la vida. Aline Schulman: Santa Teresa; Petra
Strien-Bourmer: María Zambrano; Ernesto Estrella: Henry D. Thoreau. B. Traducir novela histórica y de género.
Gisbert Haefs, Carlos Fortea.
Miércoles
29
10:00. Talleres
MODELOS DE TRADUCCIÓN. A.a. Del
inglés con Antonio de Toro / David Clark (AMERGIN); A.b. Del inglés con Ernesto Estrella; B. Del alemán con Facundo Reyna; C. Del francés y herramientas informáticas con Daniel Gallego
Hernández; D. Del español al alemán con Karina Gómez-Montero.
12:00. Taller
de Traducción Audiovisual (subtitulación), Antonio Roales Ruiz.
14:00. Pausa.
16:30. Coloquio escritor-guionista: José María Merino y Chema Sarmiento
(adaptación del cuento “El desertor”). Presentación a cargo de Luis Miguel
Alonso Guadalupe.
18:30. Entrega de diplomas y clausura del curso.
19:30. Velada literaria con José María Merino. Presentación a cargo de
Representante del Ayuntamiento de Astorga.
22:00. Visionado
del largometraje “El Filandón”, con la adaptación cinematográfica de “El
desertor”, en presencia de José María Merino y Chema
Sarmiento (Director). Salutación a cargo de Luis Miguel Alonso Guadalupe.
RECOMENDACIÓN: Se
recomienda el uso de ordenadores portátiles y auriculares.