PROGRAMA
Lunes 25
10:00. Inauguración del curso, entrega de documentación: Isabel Ruiz de
Elvira MECD, Arsenio García Fuertes (Alcalde de Astorga), Cristina Gómez Castro
y Javier Gómez-Montero.
10:30. Conferencia inaugural “Leopoldo María
Panero, escritor de terror”, Miguel Casado. Presentado por Javier Gómez-Montero
12.00.
Pausa.
12:15. Taller “Introducción a la Traducción Audiovisual”, Antonio
Roales Ruiz.
14:00. Pausa.
16:15. Talleres MODELOS DE TRADUCCIÓN. A. Del inglés con Antonio de Toro / David Clark (AMERGIN); B. Del alemán con Belén Santana; C. Del francés y traducción audiovisual
con Antonio Roales Ruiz/Patricia Cardona; D.
Del español al alemán con Karina
Gómez-Montero.
19:00. Pausa.
19:30. Visita cultural a la ciudad de Astorga a cargo de Rafael García
Fuertes.
Martes 26
10:00. Talleres MODELOS DE TRADUCCIÓN. A.Del inglés con Antonio de Toro / David Clark (AMERGIN); B. Del alemán con Belén Santana; C. Del francés y traducción audiovisual
con Antonio Roales Ruiz; D. Del español al alemán con Karina Gómez-Montero.
12:00. Talleres MODELOS DE TRADUCCIÓN. A. Del
inglés con Antonio de Toro / David Clark (AMERGIN); B. Del alemán con Belén Santana; C. Del francés y traducción audiovisual con Antonio Roales Ruiz/Patricia
Cardona D. Del español al alemán con Karina Gómez-Montero.
14:00. Pausa.
16.30 Coloquio-Taller A. Del inglés y del francés: Traducción
audiovisual con Antonio Roales Ruiz. B. Al y del alemán: Coloquio-Taller con
Belén Santana “Nuevos formatos, nuevos lenguajes de escritura y traducción: novela
gráfica, cómic.
18:30. Pausa.
19:00-20:50. Coloquio “Memoria Literaria
de Europa y Traducción”. Traducir la
vida/Destinos de traductor/a: Aline Schulman, Petra Strien-Bourmer, Helena Cortés Gabaudan, Augusto
Guarino, Adan Kovacsics. Escribir el siglo XX europeo: César Antonio Molina, Mercedes Monmany,
Carlos Fortea.
22:30. Brigantia Sound (pop/rock inglés/irlandés). El Trechuro (Castrillo de los Polvazares). Entrada
libre y gratuita. (Actividad recomendada, fuera de programa).
Miércoles
27
10:00. Talleres
MODELOS DE TRADUCCIÓN. A. Del inglés
con Antonio de Toro / David Clark (AMERGIN); B. Del alemán con Belén Santana; C. Del francés y traducción audiovisual con Antonio Roales Ruiz; D. Del español al alemán con Karina Gómez-Montero.
12:00. Pausa.
12:30. Coloquio “La faceta traductora de Juan Luis Panero”, Jorge Braga
Riera. Moderación:
Javier Huerta Calvo.
14:00. Pausa.
16:30. Visionado de la película “Mortadelo y Filemón”. Introducción de
Belén Santana: “Mortadelo en alemán”.
18:00. Coloquio “Del cómic al cine: Mortadelo y Filemón”, con el
guionista Claro García. Guión galardonado con el premio Goya 2015. Presentación
a cargo de Luis Miguel Alonso Guadalupe.
20:00-20:50. Entrega de diplomas y clausura del curso a cargo de
Cristina Gómez Castro y Javier Gómez-Montero.